Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Marinax énergie positive
17 décembre 2009

Détails de la vie courante/ Current life's details

Vous savez que j'aime vous faire partager un maximum de détails, en particulier ceux de la vie quotidienne. Alors pendant ce trekking, majorité des chambres avec WC et salles de bains communes...En général plutôt propres. Après y'a l'histoire de l'eau chaude plus ou moins aléatoire. Du coup, le lavage des cheveux est de moins en moins fréquent et franchement tout le monde s'en fout!!! Le but est de sentir le moins possible mais bien sûr plus nous avançons, plus il fait froid, et moins le linge sèche..Donc on lave de moins en moins (sauf les sous vêtements et les chaussettes). Une des techniques est de les suspendre à son sac pendant la journée (perso, suspendre ma culotte, moyen mais mes chaussettes et t-shirt ok)? Sur la photo ci-contre, vous pouvez admirer mon super t-shirt orange en train de sécher.

You know that I love share with you a max of details, especially those for current life. So during this trekking, most of rooms with commun toilet and bathroom...Generally, clean. After, hot water is more or less random. And then washing your hairs is less and less frequent and honestly, who cares? The goa now is to be as less stinky as possible but the more we walk, the solder it is and the more difficult it is to dry clothes..So we wash less and less (except inderwear and socks). One trick is to put your wet clothes on your backpack during the day (personally, not my underwear but my socks and my t-shirt ok). Here is a picture when you can see my wonderful orange t-shirt drying.

marche_avec_t_shirt_a_faire_secher__Large_

Le plus marrant fut quand je rentrais ma lessive pour la nuit dans la chambre. Elle était gelée, mais bonne nouvelle le lendemain sèche. Tout dépend de l'isolation de la chambre...

The funniest was when I took my laundry in the room for the night. It was frozen..but good news, dry  at the morning. Everything depends on isolation in room.



Globalement ça va à peu près....Certains nuits, tu rentres dans ton sac de couchage et tu claques des dents...vraiment...une fois dans ton duvet ça va mieux...surtout si tu as des sous-vêtements thermiques..et à la fin tu finis par dormir avec ton bonnet et 1 ou 2 couvertures...ben oui, - 10 degrès ou – 15 ça ne rigole pas!! Mais je n'ai jamais eu à dormir avec tous mes fringues...Juste une nuit où j'ai eu vraiment froid...J'avais un truc aussi : le soir tu demandes que l'on remplisse ta gourde avec de l'eau chaude et tu la mets dans ton sac de couchage...Huummm...et le matin, tu as de l'eau!!

Generally, it's ok....But some nights, you enter in your sleeping bag and your teeth are chattering . really..but once in your sleeping bag, you feel much better..especially if you have warm special underwear...and at the end, you finished to sleep with your wool hat and 1 or 2 blankets....yes, -10 degres or -15, no one smiles!!  But i had never to sleep with all my clothes...Just one night I was feeling really cold...And I had a trick too : on the evening, ask for hot water in your bottle and out it in your sleeping bag...Huummmm...and in the morning, you have water!!



Autre chose, ici les toilettes locales sont à la turque, hygiénique mais pas toujours facile. En particulier quand tu te réveilles 3-4 fois par nuit pour aller pisser parce qu'en montagne il faut boire beaucoup. Mon record fut de 4 litres en une journée...Après ce trekking je ne voulais plus boire de thé de peur d'avoir à ma lever la nuit....Marre!!!! Surtout quand il pèle, que tu ne dois pas oublier ton papier toilette, que tu dois jeter dans une poubelle à part...et bien sûr éviter de te pisser dessus!! C'est ça le trekking! Par chance, mon estomac n'a pas trop été perturbé sinon je ne vous raconte pas les dégâts? J'en connais qui sont revenus avec la moitié de leurs sous-vêtements, après avoir jeté l'autre moitié.  Moi qui suis partie avec seulement 3 culottes.....Lucky!!! En même temps vous connaissez mon obsession du poids du sac. Et très souvent quand vous trouvez des toilettes à l'occidentale, il faut éviter de jeter le papier toilette dedans....Mes neurones sont épuisés...oui!!!

Another thing, here its local toilet, not western one, hygienic but not always easy. Especially when you awake 3-4 times a night to pee because in moutains you have to drink a lot. My record is 4 liters of water in a day...After this trekking I didn't want to drink tea, afraid of going to the toilets again and again on night...fed up with this!! Especially with this frozen weather, didn't forget to take your toilet paper, put it in a bin next..and of course taking care not to pee on you!!! that's trekking! Lucky, my stomanch was not so bad...you see? I know people who throw away then underwear and come back with an half. I was in this trip with only 3 underwear..very lucke!!! Now you know my obsession for my backpack weight. And very often, when you fnd western toilet, you have to put toilet paper in a bin...My brain is exhausted!!!


J'ai toujours eu la chance de partager la chambre, c'est plus sympa et ça fait plus de chaleur dans la pièce aussi!!

I always shared a room, it's funny and makes more warm in the room too!!


 

zoom_flags_in_the_wind__Large_

Parlons de choses plus agréables comme la nourriture. Le plat typique ici c'est le dal bhat (que l'on paie plus cher évidemment) mais à volonté. Riz, sauce à mettre dedans qui est en fait une coupe de lentilles (dal), un peu de légumes et parfois (rarement) un peu de viande genre poulet. Sinon on trouve vraiment de tout : pizzas (parfois bonnes), spaghetti (ok), soupes (la soupe à l'ail étant la meilleure contre le mal d'altitude), nouilles, pommes de terre, french fries, burger...Et pour vous, j'ai testé le Yak Curry, avec de la viande de Yak (voir photo) dedans. Moralité ce n'est pas mauvais mais le Yak c'est très dur à mâcher et donc a digéré. Mon estomac n'était pas d'accord!!!

Let's talk about nicer  things  like food. The typical meal hereis the dal bath (more expensive of course) but as much as you want. Rice, dip to put inside made with da, few vegetable and sometimes (rarely) meat, chicken. Otherwise we can find whatever we want : pizzas (sometimes good), spaghetti (ok), soups (the garlic soup is the best against high sickness), noodles, potatoes, french fries, burgers....And for you, I tried the Yak curry, with some Yak (see picture) meat inside..Finally it's not bad but yak is really difficult to chew and so to digest. My stomach disagreed on night!


 

yak_and_snow__Large_

Big_yak__Large_

 

yak_curry__Large_

Le petit déjeuner pour moi a été 90% du temps du porridge (vous savez les céréales que mangent beaucoup les Anglais, du moins c'est l'image que l'on en a en France) mais c'est drôlement efficace et ça permet de tenir jusqu'au déjeuner en particulier en trekking (merci à Al pour le conseil!). Quelquefois, je prendrais un pain tibétain qui en fait frit, donc un peu trop gras, genre une grosse oreillette ou bugne....Les toasts ce n'est pas assez consistant!!!!

Breakfast for me was 90% porridge (you know, what English people eat, at least it's the image we have in France) but it really efficient and no need to eat someting else until lunch especially during trekking (thanks to Al for the advice).

Sometimes, I took a tibetan bread, fried, so a little bit too fatty, close to donuts...And toasts are not really enough!!


Et avec le froid et la marche je n'ai jamais autant mangé de Mars et de Kit Kat en une semaine... Mais tu brûles tout dans le journée...Les barres de céréales et les fruits secs sont aussi très utiles. Et le soir quelquefois tu manges avec tes gants....mais pas souvent!

And with the cold and the walking I have ever had so many Mars and Kit Kat in a week...Everything is burned during your day...energy bars and dry fruits are really useful too...And sometimes on night you eat with your gloves but not often!!!


Et il fait tellement froid que tu bois pas mal de thé....Dans les stations où il faisait vraiment froid, ils ont un feu central très souvent avec des excréments de yak séchés...Enfin quelque chose de recyclé et d'utiles. Nous verrons aussi pas mal de panneaux solaires.

And it's so f.. cold than you drinnk a lot of tea...In some places where it was frozen, there is a fire place generated by dry Yak shits...Sometime re used and useful. We saw many solar systems too.


Et aussi, contre toute attente, des paraboles

And some satellite dish too

 

parabole__Large_

Ils ont la télévision, parfois internet. Il y a des petits magasins qui ont le nécessaire à touristes : sucreries, PQ, mouchoirs, baume du tigre, biscuits, bouteilles d'eau.

Local people have TV, sometimes Internet. There are small shops which had tourists package : sweets, toilet paper, tissues, tiger balm, biscuits, bottles of water.


Ah oui, l'eau....au Népal, pas possible de boire l'eau directement. Au début j'ai pris des bouteilles d'eau mais cela génère pas mal de plastique vide. Finalement quand je pouvais je prenais de l'eau locale quelquefois directement de la montagne que je purifiais avec des tablettes exprès. Mais après un retour d'expérience auprès des autres trekkers, nous avons constaté que depuis que l'on utilisait des pilules pour l'eau, notre estomac était plus perturbé. Finalement, ce n'est pas si bon non plus!

And, water.....in Nepal, not possible to drink water directly. At the beginning, I took bottles of water but it makes a lot of empty platic bottles.. Finally when I could, I took local water and directly from the moutain and out tablets inside to clean it. But after talking with a lot of trekkers, we learned than since we used these tablets (different brands) our stomach was not so good...So it's not the good solution too!


Sinon le truc à mettre dans l'eau c'est du Tang..Vous vous rappelez, la poudre que l'on ne trouve plus en France...orange, mangue, citron etc..C'est pas mal du tout, ça fait passer le goût chloré des pastilles pour l'eau et ça dope un peu plus..Avec l'impression de redevenir un enfant en prime!! Elle est pas belle la vie!

Something to know is to put some Tang in water.  Remember you, powder you used in your youth, and not available anymore in France...orange, mango (no mango?), lemon ….It's good, you don't feel taste of tablets and it gives your energy...And with the feeling to become a child again!!! Life is beautiful, isn't it?


Quoi, ça vous fait marrer le Tang?

What? Tang makes you laught? Really?


 

me_so_serious__Large_

Publicité
Publicité
Commentaires
M
C'est bon ça !!!<br /> On y est presque ! Et là, t'es où????<br /> Bientôt noël ;-)<br /> bisous<br /> Mô
Marinax énergie positive
Publicité
Newsletter
Archives
Publicité