Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Marinax énergie positive
25 octobre 2009

Munnar, verdoyante quiétude / Munnar, green and quiet

Désolée pour le retard, mais pas facile de trouver une connexion pour charger les photos. Là je suis en WIFI dans ma chambre, je vais en profiter

Sorry for being late but it's pretty hard to find goo connexion, enough to upload pictures. I have WIFI in my room now...

Munnar reste pour l'instant un des plus beaux sites que j'ai vu. Comme d'habitude, cela reste l'Inde donc la ville est bruyante, sale et polluée. Malgré tout, il y avait un bazaar typique, agréable pour déambuler. Des marchands de riz, de jasmin, de fleurs, de gadgets en tout genre, de haribo etc....

Munnar is the best I've seen for the moment. As usual, it's India, so town is noisy, dirty and polluated..But it was a typical bazaar, nice for walking in..Riz shops, jasmine, flowers, gadgets and sweets..

 

riz__Large_sweets__Large_


fleurs__Large_

bazaar5__Large_

bazaar4__Large_

 

On a testé les pâtisseries du coin, pour le moment pas terrible, une pâle copie des occidentales que l'on trouve en France. Mais j'en ai goûté de très bonnes à Pondichéry, nous allons donc continuer à tester.

We tried the local cakes, actually not so good for the moment, bad copy of arabic one. But I've found some very tasty in Pounducherry, so.keep on trying.

 

 

Dans le bus, nous avons testé un cake sans trop de saveur mais avec la même texture et un autre gâteau noix de coco fruits confits bien meilleur. Merci encore à Al et Cassie.

Into the bus, we tried a cake without flavour but as spongy as a cake and another one with fruits and coconut, pretty good. Thanks again to Al and Cassie!

 

 

Revenons à Munnar et ses plantations de thé verdoyantes, telles un tapis de verdure où l'on pourrait s'assoupir...Quelle beauté, ce camaïeu de verts, ces pentes, ces formes de buissons qui forment des lignes si particulières. Ici c'est si paisible, loin du tumulte de la ville.

Come back to Munnar ans its green tea plants, like a green carpet where we could sleep..Beautiful, lot of greens, bushes, forms, lines....All is quiet, away from the noisy town.

 

 

Voici le chemin vers les buissons (propriété privée)

Here is the path to tea (private property)

 

path_into_tea__Large_

 

pente_tea2__Large_

vert_jungle2__Large_

 


 

rock_into_tea2__Large_


camaieu__Large_

verdoyant__Large_

camaieu3__Large_

tapis__Large_

 

pente_cj__Large_

lignes__Large_

 

image contrastante du linge qui sèche au bord de ses superbes plantations de thé

Contrast between clothes drying and tea plantations

 

linge_et_the__Large_

 

Ah oui, ici il y a des tulipes dans les arbres, c'est très beau

Oh, here are tulips in trees, lovely

et de magnifiques chenilles qui pendent partout (urticantes ou pas, je ne veux pas savoir!!). J'en ai même eu une sur mon pantalon....mais je suis restée calme!

And so lovely caterpillars....everywhere on the road (I don't know if they scratch or not), even on my trousers... but I stayed calm!

et des magnifiques papillons turquoises, vifs donc très difficiles à prendre en photo:

butterfly_turquuoise2__Large_

pour les amis des animaux, un perroquet

for anilmals' friends, a perrot


Comment poussent les bananes?

How is a banana tree?

 

bananas


Nous marcherons ainsi quelques 16 ou 18 kilomètres. Nous croiserons un très gentil groupe d'Indiens en pause chaï, vraiment touchants. En Inde ils sont très demandeurs de photos. Et bien sûr leur montrer le résultat avec un numérique est un vrai moment d'échange.

We were walking about 16 ou 18 kilometers. We were meeting a very nice indian group, having a chai, really nice to us. In India, they love pictures, and the best way to exchange is to show them the result on your camera.

groupe_women__Large_

idem pour une femme cherchant du bois pour préparer le chai qui nous proposa de la prendre en photo et son amie:

the same for a women searching wood for chai and her friend

Ici 3 questions sont essentielles : « de quel pays viens-tu? », « Comment t'appelles-tu? » et enfin pour AL, « laquelle est ta femme »...Funny!!

Here are 3 essential questions : « where are you from? », « what is your name » and for Al « whiwh is your wife? »

 

Sur le chemin, je trouve le moyen de m'asseoir sur le seul rocher avec un chewing-gum!! Je vous jure, bloody hell! Cassie a la gentillesse de m'enlever une partie au couteau, quels fous rires!!! Et les Indiens qui passaient se tordaient de rire aussi.

By the way, I manage to sit down on the only rock with a chewing gum on!!! Bloody Hell! Cassie was very nice to help me handle with this with my knife. We laughed so much!! even Indians on the way!

 

cassie_chewing_gum_me__Large_

 

take care in the sun, voici les red people

take care in the sun, here are the red people

red_people__Large_

 

Après cette marche, nous tomberons sur un resto local avec un seul plat disponible. En général, ce sont les restaurant les plus authentiques et les meilleurs. Ils servent un thali avec plusieurs sauces et sont à notre disposition. Charmants! Ils ont une magnifique photo de la Tour Eiffel, vous n'en trouverez pas d'autres!

After this walk,we found a small restaurant, which serving a unique meal. In general, these are the best, authentic and tasty. We had thali with several dips and they werre so kind! They have a wonderful picture of the Eiffel Tower

 

eiffel_tower__Large_

Ils sont très gentils, cela fera 2 moments de vrais échanges dans la journée, waouh!! Enfin, cela donne un très bon souvenir.

Very kind people, we exchanged twice a day: waouh! A great souvenir!

 

restaurant_kunchi__Large_


crew__Large_

Munnar c'est aussi ses falaises de thé et ses bus locaux qui circulent à fond dedans. Une vraie gamine dans les montagnes russes, mais je dois avouer que j'ai eu peur quelquefois! Mais nous sommes encore en vie.

Munnar is also tea plantation cliffs, with local buses very fast in it. I was like a child in a park, but I must admit I was afraid sometimes. But we are still alive!

 

vue_du_bus__Large_

 

Un virage typique où on ne voit rien, vive le klaxon

A typical corner where you can't see anything, klaxon is very useful

virage__Large_

C'est aussi l'hôtel où nous avons séjournée qui n'était pas super propre mais avec un propriétaire très gentil, aux petits soins. Après avoir testé une salle de bains commune, j'ai pu avoir une chambre avec tout dedans, le tout pour 200 Rs la nuit!! Nous n'allons pas nous plaindre. Petit conseil, il est toujours utile d'avoir une lampe frontale, ou une torche car les routes ne sont pas forcément éclairées.

The guesthouse where we were what not so clean but the owner was so nice. I tried a common bathroom 2 days and after I managed to have one for me! All this for 200 Rs! Good deal. A small advice, always having a torch could be very useful especialle when the roads are dark.

Et sinon, comment prendre le bus local. Facile : il suffit d'entasser tous les sacs de touristes devant

Afterwards, how to take the local bus. esay : all you have to is put backpacks on backpacks in the front of the bus

entassement_de_sacs__Large_

enfin quelques fois ce n'est pas si facile et on se fait pourrir par les habitants et/ou le chauffeur!!

sometimes it is not so easy and the local people or the driver just shout on you

 

Perso je ne me reconnais pas trop dans la glace, qu'en pensez-vous?

I don't recognize myself in the mirror, don't you?

do_you_recogniez_me__Large_

 

Quelques scènes de rues

Some street scenes

ecolieres_parapluie__Large_

Des écolières en uniforme. Vous remarquerez que ici le parapluie c'est surtout pour se protéger du soleil. En Inde on fait simple pas besoin d'ombrelle le parapluie sert aux deux, pluie et soleil

Children in school uniform. Look, here the umbrella is for sun as well as for rain. India is very simple!

 

des camions avec des peintures et des couleurs hallucinantes

lorries plenty of flashy colours

camion_couleurs__Large_

 

un garage pour bus, spécialement pour Thomas ;-D

Bus garage, dedicated to Thomas ;-D

bus__Large_

 

Ah oui, j'ai testé pour vous le rasgula, pâtisserie locale : à éviter, espèce de gâteau spongieux dans du sirop,

vraiment pas terrible

I tried for you local sweets : rasgula, avoid it, sort of spongy small white cake in syrup, not really good

rasgula__Large_

 

et un ghee (beurre local) dosa, le dosa c'est une espèce de crêpe que l'on prend souvent au petit déjeuner et ce dernier était très bon, un peu gras (normal), mais c'est la forme qui est surtout originale.

and a ghee (local butter) dosa, dosa is a sort of pancake for breakfast and these one was a really good one, little gracy (butter..) but the shape is special.

ghee_dosa__Large_

 

et un plus classique le paper dosa, moins gras

and a classic one; paper dosa

paper_dosa__Large_

 

Alors pour Casimir, une petite photo...de vache, dans la rue mais surtout en plein déjeuner de déchets...Hummmm

And especially for Casimir, a picture....of a cow, in the street but above all having breakfast in rubbish!..Miam

vache_dechetterie__Large_

 

A la question, est-ce que j'ai bronzé, voici la réponse en image:

If someone asking : Am I sunburned?

bronze2__Large_

 

Ah j'oubliais, si vous cherchez un job

And if you want to apply for a job

wanted__Large_

Publicité
Publicité
Commentaires
T
Lol les bus, super le paysage, les champs de thé et tout !! le safari devait être super !! et le tigre n'en parlons pas ... Profite un max ici tout va bien, j'espère que toi aussi biz ;)
Marinax énergie positive
Publicité
Newsletter
Archives
Publicité